Первая книга трехтомника БӨӨ и БÖН вышла в свет

Книга «БӨӨ и БÖН: Древние шаманские традиции Сибири и Тибета в их отношении к учениям центральноазиатского будды» является результатом многолетних исследований и практического опыта автора в бурятской религии бөө мүргэл (одной из главных ветвей группы тюрко-монгольских религий, часто обозначаемых неологизмом «тенгрианство» или «тенгризм») и древней тибетской религии бöн на протяжении трех десятилетий. Книга изначально вышла на английском в 2008 году в издательстве Vajra Publications, Катаманду, Непал, под названием «Bө and Bön: Ancient Shamanic Traditions оf Siberia And Tibet in their Relation to the Teachings of a Central Asian Buddha», и быстро стала бестселлером, вызвав живой интерес как в академических кругах, так и у широкой публике. На данный момент готовится Третье расширенное и дополненное издание на английском.

В 2009 году издательство «Наука» (СПб) было заинтересовано в издании русскоязычной версии этой книги. Главный редактор «Науки» Владимир Михайлович Камнев высоко оценил уровень исследований, представленных в книге, которые, по его словам, «полностью соответствуют российским академическим стандартам». Он  также отметил, что подобного рода исследование не имеет аналогов в современной русской научной литературе и должно быть обязательно опубликовано на русском языке потому, что затронутые там темы имеют прямое отношение к культурному и религиозному наследию наций и территорий, входящих в настоящее время в состав Российской Федерации, а также поскольку автор сам является гражданином России. Поэтому это исследование пополнит российскую кладовую знаний и должно дойти до русскоязычного читателя. К сожалению, тогда не удалось найти спонсора, поскольку на издание книги такого объема требовались значительные средства.

Несмотря на отсутствие финансирования группа энтузиастов из Новосибирска – студентки Новосибирского Государственного Педагогического Университета Анна Моисеева и Екатерина Игнатенко и сотрудники Сибирского Отделения Российской Академии Наук Андрей Иванников, Елена Кокоза, и Дмитрий Шахов – взялись за перевод в 2009 году в свободное от учёбы и работы время. Работа продвигалась медленно, но, верно.

В 2016 году перевод книги был закончен, и автор начал редактуру.

В 2017 году Дмитрий Ермаков неожиданно получил емайл от Максима Дмитриевича Басова, совладельца издательского концерна т8, который выразил интерес к исследованию и предложил спонсировать и издать книгу на русском в издательстве «Пальмира». В процессе переговоров было решено разделить материал на три тома из-за огромного объема и специфики российского книжного рынка. Работа над подготовкой к изданию первой книги трехтомника была закончена в октябре 2020 года, и она поступила в продажу в различных книжных магазинах Российской Федерации.

VK
Facebook
Twitter
Telegram
WhatsApp